Witz des Tages: Tošić-Dolmetscher kann kein Serbisch

von David Weiss
1 min.

Betis Sevilla unterlief eine peinliche Panne bei der Vorstellung von Neuzugang Duško Tošić. Wie die Syker ‚Kreiszeitung‘ berichtet, hatten die Spanier zwar für einen Dolmetscher gesorgt, der die Worte des ehemaligen Bremers übersetzen sollte, doch der konnte kein Serbisch.

Unter der Anzeige geht's weiter

Der Linksverteidiger versuchte sich in der Folge mit Englisch zu helfen. Dies führte jedoch auch nicht zum Erfolg, weshalb sich Betis-Präsident Miguel Guillen entschied, über die ungerechte Verteilung der Fernsehgelder zu sprechen. Tošić verließ Bremen im Frühjahr 2010 und wechselte zum FC Portsmouth. Von dort ging es weiter zu den Queens Park Rangers und schließlich zu Roter Stern Belgrad. In Sevilla steht der Serbe leihweise für ein Jahr unter Vertrag.




*Verwandte Themen:

Unter der Anzeige geht's weiter

Nachrichten

Unter der Anzeige geht's weiter